vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > Tin tức > "Dì Rong" 92 tuổi Tan Qianhong ngất xỉu tại nhà, phải nhập viện để lắp máy điều hòa nhịp tim Lianhe Zaobao |

"Dì Rong" 92 tuổi Tan Qianhong ngất xỉu tại nhà, phải nhập viện để lắp máy điều hòa nhịp tim Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-05-24 14:41:53 Nhấp chuột:56 hạng hai

(Hong Kong News) Tan Sin Hung, người từng đóng vai "Dì Yung" trong bộ phim kinh điển TVB "True Love", đã rút lui khỏi sân khấu vào năm 2004 để tập trung vào cuộc sống hưu trí của mình, tụ tập với những người bạn cũ trong thời gian rảnh rỗi thời gian. Bà Tan Qianhong, 92 tuổi, được bạn của bà là Wang Manling phỏng vấn gần đây. Hóa ra bà đã ngất xỉu ở nhà cách đây không lâu. Sau khi khám, bà thấy nhịp tim không đều nên đã lắp máy điều hòa nhịp tim.

Tan Qianhong nói trong cuộc phỏng vấn: "Tối hôm đó tôi đang ngồi trên ghế sofa xem TV sau bữa tối. Lúc đó trời rất nóng. Tôi muốn bật quạt nhưng tôi đã ngất xỉu ngay khi tôi quay lại. May mắn thay, người công nhân vừa rời đi. Hãy đến và nhanh chóng tỉnh lại."

Bernard Hill出生于英国曼彻斯特,以80年代的电视剧“Boys from the Blackstuff”成名。该剧荣获诸多奖项,迄今仍被评为英国影集典范。他最广为人知的代表作,是1997年的经典灾难电影《铁达尼号》(Titanic)中,船长史密斯(Captain Smith)角色。他在片中意识到船即将沉没后,仍坚守岗位到最后一刻的坚毅态度,让观众动容,留下深刻印象。

CASINO AE

传承,对我来讲可能言之尚早,但我希望将自己多年的经验或学到的东西分享给新人和下一代。很多人说,现在青黄不接,那究竟是他们不愿意学,还是没人教呢?——香港视后佘诗曼重视演艺传承。

他说:“婚戒我已经买很久了,却一直碰不到对的场合,在那间教堂感觉对了……我用背了很久的日语向她求婚,我堂弟和他女友,还有我女朋友,都哭了,而我只是全身一直在发抖,因为很担心念错,哈哈哈!”

张宝儿与老公袁伟豪也原定早上出席山顶举行的慈善步行筹款活动,但也因暴雨影响而取消。张宝儿在IG限时动态上载短片,在一个停车场直击淹水情况,只见水源源不绝流入停车场。张宝儿留言提醒大家注意安全。

回顾50年的人生,方展发表示有太多难忘的回忆,感觉很棒,“其中一个美好的回忆是2014年,当年我被提名并赢得了两座最佳男主角奖项。一个是在4月的《红星大奖》,凭《信约:唐山到南洋》拿下视帝,另一座则是在12月的《亚洲电视大奖》上凭《Zero Calling》再夺视帝。真的很高兴能走到这一步!期待未来的30年、40年,甚至50年的生活!”

汪小菲出庭时穿天蓝色皮外套、内搭灰色T恤、戴着黑色方框眼镜,面对媒体访问显得情绪稳定。他的穿搭,被眼尖网民发现与《泪》剧中穿搭相近。剧中情节是,男主角金秀贤德国陪爱妻就医,妻子突然从医院离开,跑上街头寻妻,金秀贤当时就身穿同款外套。网民透露,该外套是法国百年精品品牌Berluti,而根据品牌官网咨询,该款皮外套要价26万3000元台币(约1万1000新元)。

Wang Manling nói rằng con gái của Tan Qianhong lo lắng cho tình trạng thể chất của mẹ mình nên đã đưa Tan Qianhong đến bệnh viện để kiểm tra. Khi đó, sức khỏe của Tan Qianhong không nghiêm trọng.

Tuy nhiên, bác sĩ tim mạch khuyên Tan Qianhong nên đeo máy đo nhịp tim và theo dõi nó trong 24 giờ. Cuối cùng, con gái của Tan Qianhong đã yêu cầu mẹ đeo nó trong suốt một tuần.

"Sau khi bác sĩ kiểm tra, ông ấy yêu cầu Tan Qianhong lắp máy điều hòa nhịp tim. Hóa ra nhịp tim trung bình của Tan Qianhong đã giảm xuống 29, thường là 60 đến 70 và cao nhất là 90. Tan Qianhong nói rằng Sau ca phẫu thuật, tình trạng của cô ấy đã tốt hơn nhiều, lúc đầu tôi không còn cảm thấy mệt mỏi nữa. Tôi nghĩ là do tuổi tác nhưng không biết có liên quan đến chứng rối loạn nhịp tim.”

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.pxgktc.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.pxgktc.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Trung tâm Tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền